Pesquise entre vários professores de Inglês...
Marcoavataneo
knock a habit / Kick a habit
Is the meaning the same? Thanks!
25 de out de 2014 15:44
Respostas · 3
Likewise. I have never heard the expression 'knock a habit'. I'm not sure it exists.
'Kick a habit' is a common expression, however.
25 de outubro de 2014
never heard of 'knock a habit', so stay with 'kick the habit' instead.
25 de outubro de 2014
'Knock a habit' is wrong. 'Kick a habit' means to stop a habit.
"I used to smoke 20 cigarettes a day but last year I kicked the habit."
25 de outubro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Marcoavataneo
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Italiano
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
7 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
