Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yeony
Are 十常八九 and 十之八九 interchangeable?
Are they the same meaning phrase that are interchangeable in this?: "天下不如意事,十常八九"
26 de out de 2014 07:32
Respostas · 6
2
十常八九-我有生以来从未用过这个短句.
26 de outubro de 2014
I don't think 十常八九 is a correct phrase.Chinese native speaker only use 十之八九.
29 de outubro de 2014
I think 十之八九 is used more frequently in general, while 十常八九 is more used in the phrase you mentioned.
26 de outubro de 2014
可以互换~
26 de outubro de 2014
nomally, "十常八九“ regarding things negatively;but "十之八九” is just about the ratio。
26 de outubro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yeony
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
