Pesquise entre vários professores de Inglês...
Steve
podignuo/podigao
Sometimes I see past forms with -uo and -ao, such podignuo and podigao.
http://en.wiktionary.org/wiki/podi%C4%87i#Serbo-Croatian
Is there a difference in meaning or rather dependent on dialtect?
Regards
1 de nov de 2014 11:55
Respostas · 4
1
These are two forms of the same verb: podići or podignuti, composed of the verb dići or dignuti.
Present tense: podignem / dignem
Perfect: podignuo sam or podigao sam / dignuo sam or digao sam
podići (ruku) - to raise (one's arm)
podići kuću - to build a house
podići novac - to withdraw money
Best regards,
Magdalena
2 de novembro de 2014
1
The both forms are O.K. The second version is more in use!
K.
1 de novembro de 2014
Sorry the verb PODIĆI has more meaning: to lift, to pass under, to built, to withdraw...
K.
1 de novembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Steve
Habilidades linguísticas
Inglês, Sérvio
Idioma de aprendizado
Sérvio
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
