Encontre Inglês Professores
Lux
This sentence confuses me!
Please help me, I don't really understand this sentence:
"She made an inadvertent error when she knocked over the nail polish."
Which way of interpretation is possible:
a> knocked over the nail polish and then she made an (another) error (inadvertently)
b> inadvertent error = knocked over the nail polish
Thank you :D
14 de nov de 2014 06:25
Respostas · 2
2
The error was knocking over the nail polish (inadvertently means the error was an accident).
I hope this helps.
Emma - Talk2Me English
14 de novembro de 2014
1
Interpretation b is correct. The use of the word inadvertent to describe an error is very unnecessary and silly though.
14 de novembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Lux
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
4 votados positivos · 0 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
2 votados positivos · 0 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
11 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos