Pesquise entre vários professores de Inglês...
ming
what are the kana for [見敵必墜]
this is a slogan on a combat aircraft. I guess it says [ knock down all the enemies which appear]
24 de nov de 2014 21:28
Respostas · 2
Because 見敵必墜 is what is known as a 四字熟語, you will likely have to read it with the Chinese 音読み rather than the Japanese 訓読み。
My best guess is that it is けんてきひっつい, since 見敵必殺 is pronounced けんてきひっさつ。
It means "shoot down an enemy aircraft upon visual contact."
25 de novembro de 2014
My Japanese is still pretty bad but for me the individual kanji are:
見ーみ
敵ーてき
必ーかなら from 必ず
墜ーお from 墜ちる
"みてきかならお" Is most likely not the correct reading for the phrase but now that you know one of the readings for the last two kanji you can look up the others in a kanji dictionary.
I would say the overall meaning is something like "visable enemies will definately fall"
hopefully an actual Japanese person will answer.
24 de novembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
ming
Habilidades linguísticas
Árabe, Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Árabe, Francês, Alemão, Japonês, Coreano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 3 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
