Pesquise entre vários professores de Inglês...
Evgeniy
Is there any difference between these two sentences?
Your wrist watch has fallen to the floor. Your wrist watch has fallen on the floor. |To & on|
30 de nov de 2014 02:56
Respostas · 5
1
As Rosa said, no, but I'd like to complicate things slightly ) by saying that, "на мои взгляд", more common than either, is *onto* - "Your wristwatch has fallen onto the floor."
(My brit. English experience is that of your examples, '...on the floor.' is more common, but not grammatically different. But neither would be used in actual speech. You would probably almost always just hear, "You've dropped your watch!")
30 de novembro de 2014
1
No, although the most common one used is "Your wrist watch has fallen to the floor"
30 de novembro de 2014
Not really any difference, no :)
The only thing is that, the words "to" and "on" help in determining where something is.
For example, in your first sentence "Your wrist watch has fallen to the floor." it gives us a sense of direction, of Where the wrist watch is Going.
Your second sentence "Your wrist watch has fallen on the floor." it lets us know Where the wrist watch Is at the present time :)
30 de novembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Evgeniy
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
