Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mocchan
"daisy head" ?
I've watched the movie "Sister Act"(1992) recently.
So the alarm clock said this in the movie.
"Get out of bed, you daisy head".
What does "daisy head" mean? Is that a slang expression?
Thank you so much for reading, everybody.
30 de nov de 2014 21:34
Respostas · 9
It's just a silly way to make it rhyme. A similar thing in Spanish is ¿Listo calixto?, ¿Me explico, Federico?, and ¿Me entiendes, Méndez?.
30 de novembro de 2014
Are you sure they didn't say, "lazy head." That , or more often, "sleepy head" refers to someone who doesn't want to get out of bed.
30 de novembro de 2014
They were just being silly. No one uses the term "Daisy head", except for maybe nuns :)
30 de novembro de 2014
Daisy head, becouse the clock forming a daisy.
8 de outubro de 2023
Some please recommend which product I should pick among the ones listed on this site.
<a href="https://buylatestwatch.com/best-luxury-watches-for-men/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://buylatestwatch.com/best-luxury-watches-for-men/</a>
27 de setembro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mocchan
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
