Encontre Inglês Professores
Yvaine
une question sur mon livre
On avait laissé entendre que Chou En-lai,bien que malade……
Pourquoi on ne dit pas ‘’on avait laissés entendre que ……‘’?
2 de dez de 2014 02:07
Respostas · 17
2
C'est parce que "nous" n'est pas l'objet direct de "laisser," mais l'objet INDIRECT de "laisser entendre à." Le participe s'accorde en genre et en nombre avec l'objet direct (et non pas l'object indirect) qui le précède
Exemple
Je vous ai laissés au supermarché (accord nécessaire, parce que "vous" est l'objet direct)
Mais
Je vous ai laissé entendre qu'il me plairait de rentrer chez moi. (pas d'accord, parce que "vous" est l'objet indirect)
2 de dezembro de 2014
"On" impersonnel (quelqu'un) = singulier
"On" qui veut dire "nous" = pluriel
Exemple: Mon amie et moi, on est allées à Paris ensemble.
2 de dezembro de 2014
On est impersonnel donc au singulier, mais parfois il peut être pluriel
Pierre et moi, on est allés....
2 de dezembro de 2014
Je suis très désolée ,la question est "on nous avait laissé entendre que Chou En-lai ,bien que malade ...
2 de dezembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yvaine
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 11 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos