Pesquise entre vários professores de Inglês...
Elena
Highest possible level VS highest level possible? Which one is correct? I would like to chat with people of the highest level possible
13 de dez de 2014 19:51
Respostas · 8
1
They mean both the same thing. What you need to do is to put it in a sentence for context. "I would like to chat with people of the highest level possible"- here the sentence means the people have to be of high quality - i.e President of Russia, bankers, lawyers, President of the USA. If you are talking about learning English then you would say " I would like to speak to people with a high level of English." That sentence is completely different to " I would like to chat to people of the highest level possible." That is a little insulting. :)
13 de dezembro de 2014
1
Highest possible level
13 de dezembro de 2014
"Highest level possible" is correct.
13 de dezembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!