Min
учить,учиться,заниматься и изучать Could you help me with this? I have been confused about those four words >.< What's the difference between them if I want to say I learn something? учить,учиться,заниматься и изучать If I want to say'I learn a new language or I learn to play the guitar,or learn blah blah...which word should I use?) and how to use those four words? Thanks!
18 de dez de 2014 13:54
Respostas · 21
2
It is govenment that matters with "учить" and "учиться". I mean, HOW you use the verb. УЧИТЬ кого-то чему-то = to teach someone(Acc) someting(Dat) УЧИТЬ что-то = to learn/study/try to memorize something (Acc) → isn't used in the meaning "study something scientifically/doing research" then you have reflexive учиться: УЧИТЬСЯ чему-то / делать что-то = to learn something (Dat)/ to learn to do something УЧИТЬСЯ = to be engaged in the activity of learning something → "to study" УЧИТЬСЯ где-то = to attend some educational facility. You can specify a) school/university/course/faculty b) year ("в третьем классе", "на втором курсе") ИЗУЧАТЬ что-то = to study something (Acc) → also means, more specifically, attending a formal academic program or studying something scientifically/doing research. Self-study is also an option (though, I would prefer "учить" in informal context) ЗАНИМАТЬСЯ чем-то = lit. "to be occupied with" → to engage in the activity of something(Ins). Sometimes learning/mastering something in a repeated activity, especially when the activity is something you'd likely to learn (languages, swimming). Заниматься спортом, though, is just about activity. ЗАНИМАТЬСЯ = to study (in general). Think of sitting at your desk or lying in bed with textbooks, or audio materials etc. "To be in a prolonged state of studying, putting effort to learn things".
19 de dezembro de 2014
2
If you are a student you can УЧИТЬ and ИЗУЧАТЬ + Acc. case. The difference between them the same like in English with verbs to learn and to study. If you are a teacher you can УЧИТЬ + Dat.case or ПРЕПОДАВАТЬ +Acc. case. If you'd like to say WHERE or HOW or WHAT TO DO you study, you should use only УЧИТЬСЯ. 1) Я учусь на филологическом факультете. 2) В школе я училась хорошо. 3) Сейчас я учусь играть на гитаре. And the last one - ЗАНИМАТЬСЯ. In Russian we use it a lot by the way. So this word has some meanings: 1) to have practise, to do excersises (Я занимаюсь русским 2 часа в неделю), 2) to be busy + Instrum.case (Привет! Чем ты занимаешься сейчас?), 3) to do something like or job (Я PR-менеджер, я занимаюсь рекламой). I really hope that could explain well. Ask more details, I'll be glad to help with Russian vocabulary! :)
18 de dezembro de 2014
1
I learn something : я учу что-то I am studying this : Я изучаю это He teaches English : Он учит английскому I am studying in languages school - Я учусь в языковой школе I learn the new language : Я учу новый язык I learn to play the guitar : Я учусь играть на гитаре That is, " -cь " returns the actions to "self" which is, i am "teaching myself" in the example with the guitar, while " учу " means basically putting the info into your head
18 de dezembro de 2014
1
If u want to say I learn a new language, u say Я УЧУ if u want to say i learn something, u say Я ИЗУЧАЮ
18 de dezembro de 2014
1
учить (what?) normal language учиться (where? how?) normal language заниматься (do what?) other meanings изучать (what?) official language
19 de dezembro de 2014
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!