Pesquise entre vários professores de Inglês...
manuel
"I have to inform me..." o "I have to inform myself..." per dire " mi devo informare .."
22 de dez de 2014 14:17
Respostas · 10
Peachy has answered the basic question.
I'm not sure "inform" is the word you want here. "I need to inform myself" sounds a bit wrong.
Che vorresti dire dopo di "mi devo informare"?
22 de dezembro de 2014
You perform the action and also receive the action, so you use "myself". The subject and the object are the same.
"I have to inform myself..."
Different subjects and objects don't use -self.
"You have to inform me..."
22 de dezembro de 2014
Neither of those seem right. I wonder if 'I need to find out' might be a more natural translation?
22 de dezembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
manuel
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Italiano
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
