Pesquise entre vários professores de Inglês...
Iris
Do British people often say "Cheers" instead of "Thanks" and "Bye"?
24 de dez de 2014 13:57
Respostas · 7
2
Yeah. Not as often, but still fairly often. It's a word (with this meaning) that you needn't use, but should understand. :)
I don't know why dictionaries say we use "cheers" instead of "bye". "cheers" is just another way of saying "thanks" and both can be used at the end of a conversation with or without "bye" (or any other version of "bye").
24 de dezembro de 2014
It was definetely a man who interviewed passerby and then said "Cheers" to them.
1 de janeiro de 2015
I agree with Alex, if we say cheers (thanks), we don't need to say 'bye'. Dare I add, I see (in emails and online posts) and hear this used mostly by men.
1 de janeiro de 2015
That's an interesing way!
24 de dezembro de 2014
As a British person, I can confirm that we say "cheers" all the time to say "thanks-bye" in one word!
24 de dezembro de 2014
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Iris
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
