Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
Wang.zapata
「ひとまず」と「しばらく」の違いが分からないんですが 「ひとまず」と「しばらく」はどちらも英語でfor a while, in the mean time, for the present などという意味がありますが、似ているので、混乱しています。たれかがその二つ言葉の違いを説明してもらえませんか? よろしくお願いします!
7 de jan de 2015 23:59
3
0
Respostas · 3
0
ひとまず=まず=先に=first, 例:「ひとまず休もう」 しばらく=for a while 、例:「しばらく休もう」
8 de janeiro de 2015
2
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Wang.zapata
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Francês, Japonês, Russo
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
10 votados positivos · 4 Comentários
Understanding Business Jargon and Idioms
por
2 votados positivos · 0 Comentários
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.