Pesquise entre vários professores de Inglês...
Wind
Take the next turn on the right vs Take the next turning on the right Take the next turn on the right vs Take the next turning on the right So turn and turning both work here? Tks.
26 de jan de 2015 01:36
Respostas · 10
No. Turning is not appropriate for what you are trying to say. "Turn right" "Take the next right turn" "Take the next turn on the right"
26 de janeiro de 2015
Yes, they do. Either form is correct.
26 de janeiro de 2015
As SuKi points out, US usage is only "take the next right" or "take the next right turn" "turning" has an entirely different meaning in the US, related to materials made on a lathe.
26 de janeiro de 2015
Take the next right. Take the next right turn or take the next turn on the right. . All correct.
26 de janeiro de 2015
Yes, they are both right. I would use "turn" or simply say "Take the next turn right" or more simply "Take the next right".
26 de janeiro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!