สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
钻牛角尖 的意思
29 de jan de 2015 00:08
Respostas · 3
stubborn, take Ross in Friends Season as an example.
2 de fevereiro de 2015
Stubborn, caring little things that do not matter at all, not reasonable...
2 de fevereiro de 2015
钻牛角尖 (hair-splitting) zuān niú jiǎo jiān 比喻费力研究不值得研究或无法解决的问题。也指思想方法狭窄。(多为贬义)eg. He is such a hair-splitter, so you’d better not argue with him. 他老钻牛角尖,所以你最好不要和他争辩。
29 de janeiro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Habilidades linguísticas
Árabe, Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Hebraico, Espanhol, Tailandês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Árabe, Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Hebraico, Espanhol, Vietnamita