Pesquise entre vários professores de Inglês...
Juan
What is the meaning of "set his teeth on the edge"?
I'm reading I'm a legend by R.Matheson and I'm not sure what this phrase means. Thank you!!!
29 de jan de 2015 12:19
Respostas · 5
It means "to irritate" or "greatly bother".
29 de janeiro de 2015
It refers to the creepy and intensely uncomfortable feeling you get when you bite into something that makes your teeth squeak or scrape--like some of the sensations you get when a dentist is cleaning your teeth, for example. It is related to the phrase "like the sound of a fingernail scraping on a blackboard."
It is a very old, classic idiom--it appears in the 1611 King James Version of the Bible in English. Ezekiel 18:2, "What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?"
Since you speak Spanish, I'm curious to see how the same verse is translated in Spanish. RVR 1960: "Los padres comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos tienen la dentera?" And now let me check a dictionary: yes, the first meaning shown for "dar dentera" is "set your teeth on edge."
29 de janeiro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Juan
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
