Pesquise entre vários professores de Inglês...
Lindalva Santos
Professor Profissionaljust kidding kind of...
What is the difference if I say "I'm just kidding kind of" and "I'm just kidding"?
2 de fev de 2015 19:25
Respostas · 5
1
Using 'kind of' says that you may be kidding about some aspects of what you just said, but you may not be kidding about all of it. Saying 'I'm just kidding' means exactly that. We also use 'kind of' in other situations such as when you are asked if you like something or someone. You can reply 'yes, kind of' which leaves you with options to say a definite 'yes' or a 'no' later.
2 de fevereiro de 2015
1
the addition of "kind of" means that the speaker is not entirely kidding.
If somebody says "Your cooking is bad! Just kidding... kind of.." It means while they actually do think your cooking is a little bad.
Hope this helps :)
2 de fevereiro de 2015
Not there is a noticeable pause between "I'm just kidding" and "kind off" To initiate a rollercoaster of emotion. For example:
A: "Your cooking is horrible!"
B: (emotion: shocked or jarred)
A: "... just kidding."
B: (emotion: relieved)
A: "... kind of" (meaning, I really do mean what I first said, at lease in part.)
B: (emotion: disappointed)
I'm reminded of the chat between Jodi and Alison Scott in the kitchen scene from the movie "Knocked Up".
27 de janeiro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Lindalva Santos
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Alemão, Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos