Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Структура предложения
Что лучше сказать "Это на улице холодно" или "Это холодно на улице"
6 de fev de 2015 19:51
Respostas · 16
3
Правильнее - "На улице холодно"
6 de fevereiro de 2015
3
Зависит от контекста. Можно сказать например так: "Это на улице холодно, а не в доме".
Удачи вам!
6 de fevereiro de 2015
2
Это будет зависить от контекста. Если вы делаете акцент в предложении на слово "улица", то правильно будет написать - это на УЛИЦЕ холодно, а ДОМА тепло. Если делаете акцент на слове"холодно", то, это ХОЛОДНО на улице делать.
6 de fevereiro de 2015
2
На улице холодно = Холодно на улице.
"Это" не нужно.
6 de fevereiro de 2015
1
It depends on a sentence, but i think that the most common is the first variant.
For example:
Это на улице холодно, а дома тепло.
6 de fevereiro de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 votados positivos · 11 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos
