Pesquise entre vários professores de Inglês...
mia
How to say 弱国无外交 in english
it's one of the sayings about foreign policy. I'm not sure who it's by, it could be Zhou en lai or Franklin D. Roosevelt . It means a poor or weak country's opinions and voice could not be considered seriously on the international stage. Decades ago, during a meeting , a chinese govornment officer spoke perfect English but no one was listening to him. A japanese officer had an awful accent and couldn't express well enough in English but all leaders of state were paying attention. Franklin D. Roosevelt admired the officer from China personally and said to him: your english is excellent and what u said made sense but ur country is too weak and poor, 弱国无外交.
I want a proffessional saying.
10 de ago de 2008 04:38
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
mia
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (outro), Inglês, Francês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
