Pesquise entre vários professores de Inglês...
mrFibonacci
”放掉“是什么意思
“我就放掉它,让它去采花蜜。”这句话里面的“放掉”是什么意思?Release, set free吗?
16 de fev de 2015 16:55
Respostas · 6
1
是啊。I let this bee free for the purpose of gathering honey.所以,“放掉”就是让它自由。但是呢,“放掉”的意思挺多,可能在其他的地方就不是这个意思了。(It'll get different meaning under different circumstance,take it easy,you'll get access to it much better after practising more)
17 de fevereiro de 2015
1
放掉 = fàng-diào = let go
16 de fevereiro de 2015
1
Release
16 de fevereiro de 2015
1
你的理解是正确的 (=your realize is right? )
16 de fevereiro de 2015
放飞
17 de fevereiro de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
mrFibonacci
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Polonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 votados positivos · 3 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
15 votados positivos · 6 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos