Pesquise entre vários professores de Inglês...
jk1045
What is the difference between 상품 and 제품?
According to the dictionary, both terms are defined as 'product or goods'. Are both terms interchangeable? Is there a difference between these two terms or no? Thank you.
20 de fev de 2015 20:10
Respostas · 3
3
They're almost same words, but each term has kind of different meaning.
When you want to stress something is for selling, you should use 상품. However when you want to stress something means an article(object? or stuff) more than selling, then you should say 제품.
I'm not good at English..But I hope you'll understand.
20 de fevereiro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
jk1045
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
