Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
街上小吃
Is 'a friend from my childhood' translates to '我的一个儿时的朋友'? or '我的一个儿时朋友'? or... both are wrong? =__=
3 de mar de 2015 08:55
7
0
Respostas · 7
2
一般,我会说:“我儿时的一个朋友”。
3 de março de 2015
1
2
1
我的一个儿时朋友---correct. '我的一个儿时的朋友'--correct too,but it's not better than above. 我一个儿时的朋友-correct. 3个都是可以的,但是听起来不是那么顺耳。有时候,we frequently said:发小 看用在什么语境下面, 比如:1、他是我的一个儿时的朋友。 2、我的一个儿时的朋友在卖小吃。
3 de março de 2015
4
1
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
街上小吃
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
por
8 votados positivos · 3 Comentários
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
por
10 votados positivos · 4 Comentários
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
por
46 votados positivos · 21 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.