Encontre Inglês Professores
Pavel 77
Is the writing form of the words "to-day, "to-night ", "to-morrow ", etcetera correct?
I came across the form of writing those words in my grammar book. Is it correct to write in that way? Thanks!
3 de mar de 2015 18:51
Respostas · 10
4
Many years ago that was the correct way to write those words. My grandmother always wrote "to-day" and "to-morrow"(although not "to-night").
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=36641
3 de março de 2015
1
You might find those spellings in Jane Austin or Charles Dickens (or much earlier), but today we write those words without a hyphen (-). Today tonight tomorrow
3 de março de 2015
In grammar books they write this way to show you the pronunciation but the correct way is without the hyphen "today etc"
3 de março de 2015
Thank you Dan! It's really important to me to know every mistake I made.
4 de março de 2015
It's unusual to spell out "etcetera" in full, by the way. It's almost always abbreviated "etc."
4 de março de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pavel 77
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 votados positivos · 0 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
7 votados positivos · 2 Comentários

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos