Pesquise entre vários professores de Inglês...
Liuba
Perdonar, disculpar, sentir
Cuál es la diferencia entre "perdonar" y "disculpar"?
Cuando se dice "lo siento" en lugar de "perdóname" o "discúlpame"?
Gracias de antemano! :)
4 de mar de 2015 13:18
Respostas · 6
A nivel pragmático, es decir, en el uso, son completamente equivalentes. Sin embargo tienen raíces distintas, y como resultado diferentes dignificados. El "perdón" debería implicar, en teoría, un arrepentimiento más fuerte e intenso que el "lo siento", que tiene una connotación mas personal, sincera y menos intensa.
"Disculpas/Disculpe" suele ser usado con muchísima frecuencia en situaciones cotidianas que no necesariamente implican arrepentimiento. Por ejemplo, tropiezas con alguien en la calle y dices "Disculpe usted".
Cual forma usar dependerá muchísimo del contexto cultural del sitio donde estés y de la entonación/manera en que lo digas. Nunca será lo mismo decir "¡por favor, perdóname!" que decir "disculpe" por haberte tropezado con alguien en la calle.
Espero haberte sido de ayuda.
4 de março de 2015
Personalmente no hay mucha diferencia entre ;
"perdone/perdon", "disculpe" Pueden usarse en cualquier contexto pero se suele usar cuando el asunto no tiene importancia, por ejemplo, tropezar con alguien.
"Lo siento" se puede usar en todos los contextos, pero es mas usual cuando la falta es grave. Por ejemplo, un error en el trabajo.
4 de março de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Liuba
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Italiano, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Italiano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
