Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mocchan
"That's not saying much."
In what situations would you use the idiom "That's not saying much"?
Thank you so much for reading, everyone.
6 de mar de 2015 12:12
Respostas · 7
1
Yes I agree, however it could also conclude that someone is holding out; as in not wanting to give out too much information. In many instances such as these the information given could be detrimental. Therefore the person who was asked a question may have a need to protect themselves.
6 de março de 2015
1
This phrase is used when someone says something, but you don't think it's too special/important, or that the information is not sufficient. The context is needed for the exact meaning.
6 de março de 2015
We often use this in a joking way.
For example, let's say that there is a joke in your region that the residents of a particular town are stupid. If someone mentions that a person got top marks in his exams in that town's college, you might comment 'That's not saying much'. This means that it isn't really a particularly significant achievement, considering the supposed average intelligence of the people in that town.
6 de março de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mocchan
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
