In Argentina is more common to say "hacerse la idea de" with these meanings:
Luego de que perdimos este partido (match), nos hicimos la idea de que no saldríamos campeones del torneo.
Me hago la idea de que no me iré de vacaciones este verano. Los precios están muy caros.
Se hizo la idea de que no iba a conseguir el trabajo, luego de que le fuera mal en la entrevista.
"formarse la idea de" is also correct, but could have another meaning:
En nuestro grupo de trabajo se fue formando/gestando/naciendo la idea de no salir más temprano de la oficina todos los viernes.