Anvar
ايه الفرق؟ فيه فرق بين الكلمات دية؟ مصيبة و داهية و بﻻل قرف و شناعة
2 de abr de 2015 09:46
Respostas · 7
3
"مصيبة وداهية" Are almost the same meaning. "Calamity" "قرف" means "Disgust". "شناعة" means "Atrocity" or "horribleness" I don't know what "بلال" means, i am sorry
2 de abril de 2015
1
as for وبلال ; I think you want to write وبال which means : disease we use it to insult someone in egyption dialect ; when we say : دا انت وبال
2 de abril de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!