Pesquise entre vários professores de Inglês...
mr big
A cantonese question regarding 頭先 and 啱啱
In spoken Cantonese, is there any difference 頭先 and 啱啱 to describe an action that just occurred?
20 de ago de 2008 12:02
Respostas · 4
2
頭先=just a short while ago;a moment ago;just now,
e.g:頭先妳条仔打電話俾妳(Your boyfriend called you just a moment ago.)
*maybe more than 5 minutes
啱啱=only just.just now
e.g:你點解唔嚟早一步,姖啱啱走咗!(why didn't you come earlier, she only just leave.)
*maybe less than 5 minutes
=only; just 恰恰好
e.g: 呢隻火雞啲火候啱啱好。 the duration of the turkey is just ok.
e.g: 啱啱够時間赶上班機。Just made the plane./We're just in time to catch the plane.
just my opinion, actually, in our daily life, we are not very clear to distinguish the differece between them.
21 de agosto de 2008
Actually, there is no different for me, but i think 啱啱 is much politer
22 de agosto de 2008
i think they are the same,just like 刚刚 刚才in Chinese ...i think^^
20 de agosto de 2008
for me, it is no different. both also can use.
20 de agosto de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
mr big
Habilidades linguísticas
Inglês
Idioma de aprendizado
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
