Pesquise entre vários professores de Inglês...
garnet85
Difference between "Mistake" and "Misunderstand"
Hi, according to Oxford,
- mistake (v): to not understand or judge somebody/something correctly
- misunderstand (v): to fail to understand somebody/something correctly
Both sound similar but I wonder if there is any difference between two words.
13 de abr de 2015 10:00
Respostas · 3
Hi! A few sample sentences to make it easier to understand the difference:
I mistook you for Peter. I'm sorry about that. (I thought you were Peter.)
Please don't mistake my intentions. ("Don't interpret the wrong way")
You can't mistake their house - it's the huge yellow one. (you can't confuse it with another house)
Don't misunderstand me, I'm grateful for everything you have done. ("Don't get me wrong", "Don't misinterpret what I'm saying")
I thought you were a doctor. I think I misunderstood. (I thought you were a doctor, but now I see you aren't.)
He feels he is misunderstood by everyone. (He feels no one understands him.)
Hope this helps.
13 de abril de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
garnet85
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
