Pesquise entre vários professores de Inglês...
Libin
"Turn right at the second turning."Is this sentence correct?
In China, teachers think :" Take the second turning on the right" equals " Turn right at the second turning." because there is the sentence " Turn right at the second crossing." But I think "turning" and "crossing" are different.
22 de abr de 2015 02:24
Respostas · 2
Usually we say turn at the second corner. They say the same in Spanish as well.
22 de abril de 2015
"Turn right at the second turning" is grammatically correct, but sounds awkward and no one ever uses it.
"Turn right at the second road" sounds better.
"Turn right at the second crossing is also grammatically correct, but can sound ambiguous or unclear, as crossing generally refer to pedestrian crossings.
22 de abril de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Libin
Habilidades linguísticas
Chinês (Xangai), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
