Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tatiana
Are there any differences between "machen sauber" and "räumen"?
Are there any differences between "machen sauber" and "räumen"?
Thanks in advance!!
24 de ago de 2008 19:29
Respostas · 4
3
'Aufräumen' is more like 'to tidy' while 'sauber machen' is like 'to clean up'.
Example: Imagine your kitchen cupboard.
Scene1: The plates, cups, etc are perfectly hygienic and clean, but not sorted. Big and small plates are mixed, the cups and glasses too, everything is in a chaos. You might look at it, shake your head and hear yourself say: 'Das muss ich aufräumen!' ('I have to tidy that'.)
Scene2: The plates, cups etc are perfectly sorted, but they are dirty. Now you'd say: 'Das muss ich sauber machen.' ('I have to clean it up'.)
24 de agosto de 2008
hello möchte schpreche deuchce
29 de agosto de 2008
> Are there any differences between "machen sauber" and "räumen"?
"sauber machen", there you will clean something.
"aufräumen", after that you will have more free room, f.e. in your cupboard.
25 de agosto de 2008
saubermachen (/sauber machen) = reinigen, Staub wischen, Staub saugen, waschen, fegen (/kehren)
to clean
aufräumen = sortieren, einräumen, in Ordnung bringen,
to put (/clear) something away
Englisch: to clean up means both of it.
24 de agosto de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tatiana
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Russo
Idioma de aprendizado
Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos