Alex90
~が話せるか~を話せるか? どれがいいですか? ・ 妹は英語をペラペラ話してます (を) それとも ・ 妹は英語がペラペラ話してます (が) 分かりません・・・
26 de abr de 2015 13:50
Respostas · 4
1
Correct answer is still the first sentence. 「妹は英語をペラペラ話せる」 Most of the time, "が" can only be added after a subject I think. In the second sentence, "妹は" is already the subject of this sentence, and by putting "が" after "英語", it sounds more like "英語" itself does the action, so it sounds weird.
26 de abril de 2015
1
Correct : 妹は英語をペラペラ話してます Incorrect : 妹は英語がペラペラ話してます Second sentence doesn't make sense.
26 de abril de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!