Encontre Inglês Professores
大山 Alex
没关系 and 没问题 - are interchangable?
In which situation should use which? 麻烦你门举一些例子。谢谢!
6 de mai de 2015 12:24
Respostas · 7
2
If someone apologize to you,and youwant to forgive him,you can say没关系。If someone want you help him,you can say没问题。
6 de maio de 2015
1
нет, 没关系 относится к произошедшим событиям, а 没问题 к предстоящим
6 de maio de 2015
1
没关系:That's OK. That's all right. It's all right.
没问题:No problem. Sure.
例子:
A:对不起,我借你的书忘带来还给你了。
B:没关系,下回带给我就好了。
A:Alexander,出门顺便帮我买本书回来。
B:没问题!
6 de maio de 2015
1
sometimes
1)没关系=that's alright
2)没问题=no problem
eg:1) A-对不起 B-没关系
2) A-我能用下你的吹风机吗? B-没问题,用吧
6 de maio de 2015
没关系 = it's OK. 没问题 = no problem
6 de maio de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
大山 Alex
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Indonésio, Russo, Tailandês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Indonésio, Tailandês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos