Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
大山 Alex
没关系 and 没问题 - are interchangable? In which situation should use which? 麻烦你门举一些例子。谢谢!
6 de mai de 2015 12:24
7
0
Respostas · 7
2
If someone apologize to you,and youwant to forgive him,you can say没关系。If someone want you help him,you can say没问题。
6 de maio de 2015
0
2
1
нет, 没关系 относится к произошедшим событиям, а 没问题 к предстоящим
6 de maio de 2015
1
1
1
没关系:That's OK. That's all right. It's all right. 没问题:No problem. Sure. 例子: A:对不起,我借你的书忘带来还给你了。 B:没关系,下回带给我就好了。 A:Alexander,出门顺便帮我买本书回来。 B:没问题!
6 de maio de 2015
0
1
1
sometimes 1)没关系=that's alright 2)没问题=no problem eg:1) A-对不起 B-没关系 2) A-我能用下你的吹风机吗? B-没问题,用吧
6 de maio de 2015
0
1
0
没关系 = it's OK. 没问题 = no problem
6 de maio de 2015
0
0
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
大山 Alex
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Indonésio, Russo, Tailandês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Indonésio, Tailandês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
18 votados positivos · 15 Comentários
Understanding Business Jargon and Idioms
por
5 votados positivos · 0 Comentários
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.