Pesquise entre vários professores de Inglês...
Natalie
Right Translation?
So the weather was blazing hot today, and I wanted to describe it in korean.
"The weather is so hot today, I'm melting!"
so is it "날씨가 너무 더워서 너 녹고 있어요!"
or is it "날씨가 너무 더워서 녹을 거예요!"
I understand -고 있어요 is more of doing something at the moment and -ㄹ 거예요 is the future tense? But I'm not sure if using the future tense will sound more natural?
I kinda how what the tenses are but when it comes to putting it into sentences I get confused :(
Please help! :)
10 de mai de 2015 11:22
Respostas · 1
If you want to sound natural, it's better to say 날씨가 너무 더워서 녹을 거 같아요! (I think i'm gonna melt cos it's too hot)
10 de maio de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Natalie
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos