Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jennifer 高枫
“你”的写法
为什么在简体字里,“他”和“她”有两种写法,而“你”只有一种写法?女字旁的“你”被简化了,而“她”却没有?谢谢!
24 de mai de 2015 09:25
Respostas · 7
繁体字简化的过程中,一些字被重新赋予了意义,像现在常用的“她”“它” 。
当时西方文化涌入,由于没有”她“所以”she"的翻译很不方便,于是刘半农便使用了“她”
我想之所以“妳”沒有被收录使用,是因为第二人称大多都没区分性别。
而且当初简化汉字,是为了文化的普及,若第二人称也有了性别的区分,应该又会麻烦一点。
啊,顺便说一句,“妳”字在《康熙字典》中的释义是这样的:【正字通】俗奶字。又唐人呼昼睡为黃妳。压根及不是第二人称代词。
24 de maio de 2015
想研究中国文字的演变,不要想当然,多读几本书再来~~~~其中,在近代,西方文化对中国本土文化的影响是特别深刻的,包括日本文字对中国文字也有不小的影响。
24 de maio de 2015
there's 妳 symbol too
24 de maio de 2015
古汉语中是没有“她”这个字的
24 de maio de 2015
她 这个字好像是后来造的,为了区分性别
24 de maio de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jennifer 高枫
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
