Encontre Inglês Professores
Wu Ting
How would you interpret this sentence?
The United Nations have adopted the Universal Declaration of Human Rights. It was all on the radio today, and even the howlers achieved a tone of deference. Eighteen articles, establishing every person on earth to be born free and equal, endowed with conscience to act toward every other in a spirit of brotherhood. Maybe Mrs. Brown is right, and we know not where a little raft of hope could carry us. Article 18 states: All persons have the right to freedom of thought, conscience and religion or belief.
How would you interpret this sentence: we know not where a little raft of hope could carry us?
Does it mean we don’t know where we could get on a little raft of hope?
OR does it mean we don’t know to what place a little raft of hope could carry us?
Thanks! And this excerpt is taken from The Lacuna by Kingsolver.
2 de jun de 2015 04:51
Respostas · 2
1
The second: we don’t know to what place a little raft of hope could carry us
2 de junho de 2015
The second. We don't know where the little raft of hope will take us.
2 de junho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Wu Ting
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
45 votados positivos · 11 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos