Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pedro
If I want a copy for email, can I say: Send a email to John and pick me a copy.
I want to tell to my friend that send a email to John and send it to me too. Is correct to say pick me a copy?
6 de jun de 2015 17:40
Respostas · 2
1
I'd say 'Send John an email and copy me in'.
'Copy me in' is the standard expression used in the UK in this situation.
6 de junho de 2015
1
No, "pick me a copy" is wrong. Also, it should be send AN email.
All of these are correct:
"Send an email to John and send me a copy."
Straightforward, clear, simple. If this feels natural to you, use it--don't bother to learn anything else.
"Send an email to John and copy me."
This is idiomatic, and it's what I'd use myself.
"Send an email to John and cc me."
This is idiomatic; it would be more likely to be used in writing than in speaking.
("cc" has a curious history. It literally means "carbon copy," a second copy produced in a typewriter using carbon paper. The abbreviation continues even though carbon paper is a distant memory.)
6 de junho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pedro
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
