Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pelin
How would you say it another way?
If you can't take it, don't dish it out.
What does ""dish it out"" mean?
11 de jun de 2015 12:46
Respostas · 4
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
If you can't take the heat, get out of the kitchen.
11 de junho de 2015
It means if you don't want people to criticize you,don't criticize them.Or don't do something to somebody if you don't want them to treat you in the same way in return.
11 de junho de 2015
In this case, "dish it out" would mean to do that particular thing.
As for saying it another way, a personal favorite is The Golden Rule: "Do unto others as you would have them do unto you".
Or, in more modern English, "Don't do anything to anyone that you wouldn't want them to do to you."
11 de junho de 2015
If you can't take it, don't give it
It usually refers to pain/punishment/injury
11 de junho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pelin
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
