Pesquise entre vários professores de Inglês...
Odette
번역 할 질문이 더 있어요^^
1) "섬소년 문화충격"에서 "섬소년"이 뭘 뚯이에요?
2) "이제 가사만 붙이면"이 뭘 뜻이에요? 각 단어 뜻을 알지만 이해 안 돼요.
3) "틈만 나면 공동작곡 중인 잭슨 & 영재"가 뭘 뜻이에요? 단어 뜻을 찾지만 아직도 이해 안 돼요. 아마 다른 뜻도 있어요.
4) "뱀뱀의 정체불명 외계어 뿌리기"가 뭘 뜻이에요? "뿌리기"가 있는게 조금 랜덤한 듯이에요.
5) "뱀뱀부터 시작하는 갓세븐 외계어 돌림노래"가 뭘 뜻이에요? "돌림노래"가 있는게 이해 안 돼요.
항상 만큼 감사합니다!
17 de jun de 2015 20:36
Respostas · 5
1
1. 섬소년 - to boy who lives in island
2. 이제 가사만 붙이면 - now if I write music to the lyrics
3. 틈만 나면 공동작곡 중인 잭슨 & 영재 - 잭슨 & 영재 who composing together when they have time
4. 뿌리다 - to sprinkle, to scatter, to spray
5. 돌림노래 - round (song)
I hope my explanation will be helpful to you :)
18 de junho de 2015
1.섬에서 자란 소년이 도시에서 문화적 충격을 받은거에요.
2.노래는 다됬고 가사를 붙이면 끝난다는 소리네요.
3.틈만나면은 시간날때마다. 랑 비슷한건대 잭슨&영재가 시간이 생길때마다 같이 작곡을 하나보네요.
4.5.뱀뱀이 뭔지 잘모르겠네요. :)
17 de junho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Odette
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
