Jack
Is it more common to say 'ni shuo ying wen shuo de hen hao' or 'ni ying wen shuo de hen hao'? Basically what I mean is that in one sentence you say the verb before and after the object (in this case ying wen) and the other you just say the verb after the object without also putting it before. xiexie
19 de jun de 2015 08:21
Respostas · 8
Latter one, I think. And I don't think the latter one is a verb-after-object case. I suppose "ni (de) ying wen你的英文" is the subject, and "shuo de hen hao说得很好"followed as a verb. also ni ying wen is used in our daily conversation and "de" somehow be ignored by the speaker. = =Can you understand me?
19 de junho de 2015
第一句,有比较的意思,better than other
5 de julho de 2015
technically, Ying-wen is written language, so it must be "ni shuo Ying-yu shuo-de hen hao" = "ni Ying-yu shuo-de hen hao"
22 de junho de 2015
both right. normally we say the later one, but sometimes we can say the former one.
22 de junho de 2015
差不多。 你可以说,你的英文很厉害。
19 de junho de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!