Michael مايكل
Which phrase is more commonly used for "let's go!"? يلا او هيا بنا او يلا بنا
20 de jun de 2015 18:18
Respostas · 13
3
We use (yalla: يلا) when we want to say "let's go" in my Jordanian accent and I assume in other Arabic accents. Yet (hyya bina: هيا بنا) is used for "let's go" in Modern Standard Arabic (MSA).
20 de junho de 2015
3
يلا is more commonly in all Arab countries It's short for يالله it doesn't mean letterly (let's go) but we use it as (let's go) هيا بنا it's letterly mean (let's go) but it's not commonly now days because it's standerd Arabic يلا بنا : Egyptions use it like يلا بينا But if you use any of them they all make sence You don't have to use بنا or بينا, as long as you're using يلا يلا = yalla يالله = ya Allah or yaallah بنا = bena بينا = beena
21 de junho de 2015
2
It's Not يلا بنا in Egypt It's يلا بينا
20 de junho de 2015
2
يلا is used in most arabic dialect. هيا بنا is a Modern Standard Arabic ( Fusha) يلا بنا yalla Bena is more like Egypt dialect.
20 de junho de 2015
1
Sorry My mistake i meant literally instead of letterly
21 de junho de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!