Pesquise entre vários professores de Inglês...
Robert
Should we say buried in, at or on a cemetery?
28 de jun de 2015 06:55
Respostas · 5
3
Buried 'at' a cemetery.
28 de junho de 2015
2
Buried in the school cemetery.
He is buried in the cemetery there.
The boys were buried in the cemetery.
She buried the box in the back garden.
Buried her face in the pillow.
Buried the secret deep within himself.
Buried myself in my studies/work/book.
28 de junho de 2015
1
A person's body may be interred (buried), so we naturally use "in". Surrounded by earth.
"Buried at ..." usually refers to the burial ceremony. We do say "buried at sea".
We can only say "buried on (place)" in the sense of "on top of something". So, "buried on a hill/mountain" or "buried on an island" make sense, but not "buried on a cemetery". I'd think the corpse was not buried, but exposed.
28 de junho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Robert
Habilidades linguísticas
Bielorrusso, Tcheco, Holandês, Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Italiano, Macedônio, Polonês, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Finlandês, Francês, Italiano, Macedônio, Polonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
