Pesquise entre vários professores de Inglês...
HyunWook Park
Is it correct to say 'I am very tired from work'?
Is it correct to say 'I am very tired from work'?
What I mean is I am tired because I worked a lot. I don't mean I am tired of working though :).
Thanks a lot for your help in advance.
Hyunwook
6 de jul de 2015 16:04
Respostas · 4
1
'I am very tired from work' is fine, meaning you are worn out because you have been working hard.
If you wanted to say you are fed up of your job, you use 'of' as the preposition rather than 'from'.
I am tired of my work/I am tired of my job.
6 de julho de 2015
1
I would say "I had a very tiring day at work today",
6 de julho de 2015
I've googled it and no related usage. I think "exhausted" is more like what you described.
6 de julho de 2015
To be more clear, I would say "I am very tired from all the work I did." :)
6 de julho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
HyunWook Park
Habilidades linguísticas
Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 15 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
