Pesquise entre vários professores de Inglês...
유미 Baraa
읽어냈다 & 읽어버렸다
what's the difference between them ?
both mean 'to read until the end"
do 내다 and 버리다 have the same meaning when they are added to a verb ?
7 de jul de 2015 21:11
Respostas · 4
2
If i give you a simple difference
1. 읽어냈다-(" Oh Shit I did! I did read this book until the end!!holimoli!!) It can be an expression that you achieve some goals. in this case, you finish reading a book.
2.읽어버렸다.- "Hey man...I finished reading a book you recommended. I have nothing to read now..." It can be an expression that you did something and feel kind of regretting of doing it
cheers
DK
8 de julho de 2015
1
아/어/여 내다 is used when someone finish doing something by oneself and has feeling of hardship.
아/어/여 버리다 is used when someone finish doing something and has feeling of relief or regret.
ex)
적의 침공을 막아 내다
추위를 이겨 내다
끝까지 참아 내다
동생이 과자를 다 먹어 버렸다.
약속 시간에 조금 늦게 갔더니 친구들은 모두 가 버리고 없었다.
그 일을 다 해 버리고 나니 속이 시원하다.
7 de julho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
유미 Baraa
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Francês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Francês, Japonês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
