Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sumi
" ~~라는 생각이 들었어 " In what situations would this be used? I've heard that being said in a "it occurred to me" way, but i don't fully understand the use of this sentence. Can you say it when you have a thought and decide to tell someone? Can it be used like this 거짓말 하지 말았어야 했다는 생각이 들었어 And maybe like this too? " 걔 왜이렇게 늦게 왔어? 라는 생각이 들었어. Please include examples of sentences using this??and also, curious, when you read a book you know when it's like, " She's so mean, I thought. " What would you say for this kind of 'thought'?
18 de jul de 2015 11:58
Respostas · 1
2
생각이 들다; to think by an active way 정말 멋있다는 생각이 들었어요 I had an impression that it's very nice. 생각하다; to think 정말 멋있다고 생각했어요 I thought, it's very nice. 생각이 들다 is commonly used with an adverb or an adverbial clause. 그는 갑자기 창피하다는 생각이 들었다. 나는 가끔 그가 보고 싶다는 생각이 든다. 거짓말 하지 말았어야 했다는 생각이 들었어.(correct) " 걔 왜이렇게 늦게 왔어?" 라는 생각이 들었어.(correct but not common) " 걔 왜이렇게 늦게 왔어?" 라고 생각했어.(correct) She's so mean, I thought. 그녀는 정말 못됐다고 생각했다.
18 de julho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!