Irina
PARA el lunes que viene Are the sentences correct? 1) Los necessito PARA el lunes que viene. ________ I need them by next Monday. 2) No estudiaré español PARA el lunes que viene. ___________I won't have learnt Spanish by next Monday.
23 de jul de 2015 15:54
Respostas · 6
1
"No estudiaré" simply means "I will not study (Spanish)". (Не буду заниматься (испанским).) It does not mean "I won't have learnt (Spanish)". (Не выучу (испанский).) If you want to say "I won't have learnt," you need to use the word "aprender". The Spanish would be, "No habré aprendido español para el lunes que viene." Conversely, if you do want to say, "No estudiaré", then the English version would be, "I won't have studied Spanish by next Monday."
23 de julho de 2015
1
-Los necesito para este lunes. (Today it's friday and you saying this sentence to get what you need for this monday that's coming, very soon) -Los necesito para el lunes que viene. (Today it's monday and you'll be needing the stuff for the next monday of the next week) Anyway, your sentences are correct, and understand them and the corrections that i had made it's just to be more precise -No habré estudiado español para el lunes (It's an hypothesis that you have on your mind but it depends of what you're going to do "the weekend" (or the previous days before monday comes) to make it true, then when actually monday has arrives and you haven't done anything, you could say it. Good luck, keep working
23 de julho de 2015
1
"Necesito" in Spanish only one "s"
23 de julho de 2015
You did it well Los necesito para el lunes que viene
23 de julho de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!