Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jenny
Can anyone tell me what is the difference between 聞かない 聞けない 聞こえない?
Can anyone tell me what is the difference between 聞かない 聞けない 聞こえない? Thanks!
7 de ago de 2015 16:46
Respostas · 4
2
Here are the differences.
(1) 聞かない・・・
You intentionally do not listen to someone.
You do not even want to listen.
(2) 聞けない
You are probably deaf, so you are not able to listen.
It is not about your intention, but your disability.
(3) 聞こえない
The lecturer probably talks really far from you,
then it's just hard for you to catch lecturer's voice.
Does this make sense for you??
7 de agosto de 2015
1
聞かない not listen
聞けない cannot listen
聞こえない inaudible
7 de agosto de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jenny
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
