澳兩歲男童成滑板高手
大家好,
麻煩你們我今天看了一篇文章,可是有一些句子看不懂,可以幫我嗎?
"斯通‧凱利目前雖然還穿著紙尿褲,但已經可以踏著滑板暢行無阻"
暢行無阻,是什麼意思?
"路邊的 道沿 等 障礙物 也基本上難不倒他“: the pedestrians that are blocking the way are not even a limit for him?
“道沿 ”是什麼意思?
“等”在這裡代表什麼?
“也有人替他擔憂”
這裡的“替”代表 about嗎?所以feel worry about him?
1. 暢行無阻:通行順暢,沒有阻礙,也有順利的意味
暢:流暢
行:行走
無阻:沒有阻礙
原來句子中"斯通‧凱利目前雖然還穿著紙尿褲,但已經可以踏著滑板暢行無阻"
就是描述他溜滑板的動作很順暢
2. 「道沿」「等」: the pedestrians that are blocking the way
道沿:我的理解是沿道路邊凸起的區域,有點像人行道在馬路邊會高上一個階梯的高度,區分車子跟人行走的區域,人行道高起處就形成道路的邊沿
等:這裡就是指像「道沿」這些在路上突起的東西一類
最後的「替」我覺得你的理解就是正確的囉!