Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Russian proverb?
How would, "It is better to be slapped with the truth, than to be kissed with a lie." be written in Russian, with the Russian alphabet? I have seen it all over, being called a Russian proverb, but I haven't been able to find it written in Russian.
23 de ago de 2015 21:24
Respostas · 6
5
Лучше горькая правда, чем сладкая ложь.
23 de agosto de 2015
2
I've never heard anything even remotely similar to that one.
That's either a loose translation of some proverb which nobody knows and never knew, or one of those cases where somebody comes up with a saying and it starts being used as ''an old Chinese proverb'' or ''wise Russian proverb'' or something of this sort.
23 de agosto de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
24 votados positivos · 7 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
28 votados positivos · 13 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
32 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos