Pesquise entre vários professores de Inglês...
玉英
请问一个词语
现在人家都火烧死人,火烧完了死人的身体会变成什么?
29 de ago de 2015 01:33
Respostas · 8
1
火烧死人,通常称为“火葬”。
29 de agosto de 2015
1
如果是送去火葬场烧,那就是“骨灰”
如果是在火灾里被烧死了,一般说“尸体残骸”
Ps : what an uncomfortable question!
30 de agosto de 2015
1
尸骸
29 de agosto de 2015
1
请看这段百度的报道:
"天津港爆炸,截至目前共114人死亡,失联人数65人,那些被烧或者被炸的遇难者或者尸体残骸,早已面目全非…那这些人的身份是如何被有效鉴别的?"
注意"尸体残骸"一词。是否你想学的?
全文链接:
http://zhidao.baidu.com/daily/view?id=5280
里面生字生词,可供慢慢学习。
29 de agosto de 2015
1
骨灰
29 de agosto de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
玉英
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
